Loading

ムスリム商品紹介 Introduction of our brand

ちはるcollection

Chiharu collection

美しく、自分らしく装いたい。それは、どんな宗教や習俗を持っていても、世界共通の女性の願いです。
伝統的な素材である和のきものの素材の良さ、色の美しさ、ため息の出るような華やかな柄を活かした、少し贅沢なムスリムファッションをご提案します。
かつて日常着だった「きもの」の世界観を、自己表現のファッションとして蘇らせることをコンセプトに2012年「ちはるcollection」ブランドはスタートしました。

きものは世界に誇れる染色と織りの文化の結晶です。
その繊細な色彩と意匠の魅力を持つ「和」のマテリアルを、伝統と表現の枠にとらわれない独自の感性で、着る人のインスピレーションを刺激する服作りを日々目指しています。

そして、2016年。きものとムスリムファッションの共通点に可能性を見出し、
「和とムスリムの融合」
という新たな方向性で発信をしています。

ちはるcollectionは、ふく紗の提案するムスリムファッションの中でもきものの華やかさを堪能できるラインナップになっています。優れたデザイン性と、素材の良さから美しく装いたいという現地の女性から熱い視線をもらっているブランドです。

Every woman wants to wear clothing beautifully and naturally.
Traditional Japanese kimono cloth has very high quality, beautiful colors, and enchanting patterns.
We use it to make discreet yet luxurious Muslim dresses.
Although they used to wear them every day, Japanese people don’t wear kimonos as their daily dress anymore.
Chiharu wanted the Kimono world to be reborn to express its beauty once again. That’s why we started our new brand ‘Chiharu Collection’ in 2012.

Kimonos represent the fruits of Japanese culture of dyeing and weaving skills which we can be proud of all over the world.
We are trying to make creative dresses which are fascinating and inspiring with our unique individual fashion sense. They will indeed inspire people who wear them.

We finally discovered the commonalities between the kimono and Muslim dresses in 2016. We then started to send the new message of “Japanese traditions meet Muslim culture” to the world.

The Chiharu Collection has especially fascinating colors and luxurious styles among our Fukusa merchandise. You can enjoy them the most.
Because of their beautiful designs and high quality materials, local ladies who want to dress up beautifully just love them.

 

「日本の着物の素材で作るムスリムファッション」

Muslim fashions using traditional Japanese kimono cloth

ロングスカートが美しいムスリムドレスに着物の柄が美しく咲く
1枚の着物からできるドレスは世界にひとつだけ

Beautiful kimono flowers bloom on an elegant long Muslim dress
It is a very special, one of a kind in the world type of dress.

桜 桃 牡丹
Spring cherry blossom, peach ,and peony

紫陽花 朝顔 竹
Summer hydrangea, morning glory, and bamboo

紅葉 萩 桔梗
Autumn maple, Japanese bush, and clover bellflower

松竹梅 椿
Winter pine tree, bamboo, plum, and camellia

伝統的な織りや染、華やかな色合いや複雑な文様 日本の着物の魅力を楽しめるファッションを世界に発信します。
かわいい!キレイ!は世界共通 ファッションで気持ちがつながれば・・・作り手としてこんなに嬉しいことはありません。

We are sending out fascinating traditional Japanese fashions made with traditional woven fabric of specially dyed thread with breathtakingly beautiful patterns which you can enjoy.
Pretty! Beautiful ! We can use these common words, no matter which country we are in.
If we can feel a connection with these words, we will be pleased to become your dress maker.

デザイナー 平山 和子プロフィール

Designer Kazuko Hirayama Profile

1972年生まれ Born 1972 幼少の頃より洋服が好きで、洋裁をしている母のそばでお人形の洋服作りを始める

1988 河田美知子師に師事 オーダーメイドの洋服作りを学ぶ
現「はなみち工房」http://hanamichi-kobo.lady.jp/
1997.03 大阪文化服装学院
クリエイター学科(3年課程)卒業
文部大臣告示(平成六年文部省告示第八十四号 専門士 服飾専門課程)
<在学時の成績>
1996年 精励賞 受賞
1997年 学院長賞 受賞
テクニカル賞 縫製部門 受賞
1997.04 国際協力事業団 青年海外協力隊平成9年1次隊
婦人子供服隊員としてハンガリーへ赴任
職業訓練校服飾科(中高等教育)にて教師として活動
1999.08 任期満了帰国
2000.03 ハツコエンドウウェディングス帝国ホテル店 勤務

結婚・出産を機に自宅アトリエにて衣裳製作やオリジナル自主製作作品(洋服・アクセサリー)のインターネット販売を開始

2002.03 オリジナルブランド「JUNKS」設立
東京・大阪・兵庫・愛媛の販売イベントにて出展活動

愛媛県松山市内で洋服やアクセサリーのセレクトショップ、オーダーメイド、お直し、リメイクの店舗経営を経て

2016.02 (株)ふく紗入社
商品企画・デザイン・パターン・サンプル作成・工場発注を担当

Her mother was a dress maker. Kazuko has loved sewing since she was a little girl. She was already making doll’s dresses next to her mother when she was a child.

1988 Miwako Kawada was her teacher. Kazuko learnt how to make order made dresses from her.
Current ”Hanamichi  Studio”
http://hanamichi-kobo.lady.jp/
1997.03 OSAKABUNKA FASHION COLLEGE Creative Department, graduated (3-year course)
Completion of College Requirements and Graduation sanctioned by the Japanese Ministry of Education (1994 #84 Diploma in Specialization of Clothing Design )
1996  Acknowledged for effort
997 Acknowledged by the Dean
Acknowledged for technical merit, sewing section
1997.04 Japan Overseas Cooperation Volunteers
Dabas「Kossuth Zsuzsanna Szakképző Iskola és kollégium」
1997 April  Japan Overseas Cooperation Volunteers
1995 Primary member
Went  to Republic of Hungary to take her post as a dress making member
Worked for industrial training school for sewing (intermediate and advanced education)  as a teacher
1999.08 Completed term of contract
2000.03 Hatsuko Endo Weddings
Worked for Hatsuko Endo Wedding at Imperial Hotel in Tokyo

Upon marriage and giving birth, started to work for her own design company – clothing, accessories, and order made dresses – and sold them via the Internet.

2002.03 established her own brand “JUNKS”
Participated in events for exhibiting and selling clothing in Tokyo, Osaka, Hyogo, and Ehime

Ran a business of order made and remade dresses after these activities

2016.02 Started work for Fukusa
She has been in charge of the merchandise program, designing clothing, making patterns, and managing sample-ordering from the factory.
PAGE TOP